So here's how that philosophizing works out in the dramatizing of actual events in the narrative. It's the last major battle of the war. The Russian troops haven't taken Napoleon prisoner, but they've done everything but, and it's time for things to be over. The old Russian field marshal Kutuzov gives a speech to the men at night in the ice. Afterward,
Kutuzov's words were hardly understood by the troops. No one could have repeated the field marshal's address, begun solemnly and then changing into an old man's simplehearted talk; but the hearty sincerity of that speech, the feeling of majestic triumph combined with pity for the foe and consciousness of the justice of our cause, exactly expressed by the old man's good-natured expletives, was not merely understood but lay in the soul of every soldier and found expression in their joyous and long-sustained shouts. Afterwards when one of the generals addressed Kutuzov asking whether he wished his caleche to be sent for, Kutuzov in answering unexpectedly gave a sob, being evidently greatly moved. (1210)
As it turns out, this ISN'T a great passage to illustrate what I'm talking about. But it's what I underlined and circled and wrote "this passage matters a lot" next to when I was at Panera this afternoon. So.